四級(jí)翻譯解析(剪紙)
剪紙是中國(guó)民間藝術(shù)的一種獨(dú)特形式,已有2000年歷史。剪紙很可能源于漢代,繼紙張發(fā)明之后。從此,它在中國(guó)的許多地方得到了普及。剪紙用的材料和工具很簡(jiǎn)單:紙和剪刀。剪紙作品通常是用紅紙做成的,因?yàn)榧t色在中國(guó)傳統(tǒng)文化中與幸福相聯(lián)。因此,在婚禮、春節(jié)等喜慶場(chǎng)合,紅顏色的剪紙是門窗裝飾的首選。
譯文
Paper cutting is a unique form of Chinese folk arts with 2000 years’ history. It probably originated in the Han Dynasty, following the invention of paper. From now on, it has gained popularity in many parts of China. Materials and tools used for paper-cut are simple: paper and scissors. Paper-cut works are usually made of red paper, because Red is associated with happiness in traditional Chinese culture. Therefore, Red paper-cut is the preferred decoration for doors and windows on wedding, The Spring Festival and other festive occasions.
① 剪紙是中國(guó)民間藝術(shù)的一種獨(dú)特形式,已有2000年歷史:從整個(gè)句子來看該句有兩個(gè)謂語動(dòng)詞,即“是”和“有”,可做非謂語處理,將其中的“有著”翻譯為with短語,即with 2000 years’ history, "是”則用be動(dòng)詞來表示。
還有另外一種處理方式,使用which 引導(dǎo)的非限定性定語從句 ,which has a history more than 2000 years.
“民間藝術(shù)”可譯為folk art。
剪紙 paper cutting,paper cut 都是可以的
Paper cutting is a unique form of Chinese folk arts with 2000 years’ history.
② 剪紙很可能源于漢代,繼紙張發(fā)明之后。
很可能 be likely to do;probably
源于 be traced back to;originate from
從此 from now on; from this time on; from then on
It probably originated in the Han Dynasty, following the invention of paper.
③ 繼紙張發(fā)明之后: following the invention of paper;following 一詞使用得比較巧妙,用ing的非謂語形式
④ 從此,它在中國(guó)的許多地方得到了普及。
得到普及: gain popularity, be popularized in
From now on, it has gained popularity in many parts of China.
剪紙用的材料和工具很簡(jiǎn)單:紙和剪刀。
材料和工具:materials and tools
用的 used for
Materials and tools used for paper-cut are simple: papers and scissors.
⑤ 剪紙作品通常是用紅紙做成的,因?yàn)榧t色在中國(guó)傳統(tǒng)文化中與幸福相聯(lián)。
通常是用usually ,generally
與……相聯(lián) be associated with be connected with
Paper-cut works are usually made of red paper, because Red is associated with happiness in traditional Chinese culture.
⑥ 因此,在婚禮、春節(jié)等喜慶場(chǎng)合,紅顏色的剪紙是門窗裝飾的首選。
是……的首選可以用 the preferred decoration,也可用 the best choice
婚禮、春節(jié)等喜慶場(chǎng)合,使用 wedding, The Spring Festival and other festive occasions.
Therefore, Red paper-cut is the preferred decoration for doors and windows on wedding, The Spring Festival and other festive occasions.
責(zé)任編輯:肖舒
特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請(qǐng)點(diǎn)擊右側(cè)投訴按鈕,我們會(huì)及時(shí)反饋并處理完畢。
- 最新見多識(shí)廣 頻道推薦
-
2020各地開學(xué)開學(xué)時(shí)間表最新匯總 哪些地方延2020-03-12
- 進(jìn)入圖片頻道最新圖文
- 進(jìn)入視頻頻道最新視頻
- 一周熱點(diǎn)新聞
已有0人發(fā)表了評(píng)論