2019年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯答案完整版
【六級(jí)翻譯真題原文】
成語(yǔ)是漢語(yǔ)中的一種獨(dú)特的表達(dá)方式,大多由四個(gè)漢字組成。它們高度簡(jiǎn)練且形式固定,但通常能形象地表達(dá)深刻的含義。成語(yǔ)大多來(lái)源于中國(guó)古代的文學(xué)作品,通常與某些神話、傳說(shuō)或歷史事件有關(guān)。如果不知道某個(gè)成語(yǔ)的出處,就很難理解其確切含義。因?yàn)?,學(xué)習(xí)成語(yǔ)有助于人們更好地理解中國(guó)傳統(tǒng)文化。成語(yǔ)在日常會(huì)話和文學(xué)創(chuàng)作中廣泛使用。恰當(dāng)使用成語(yǔ)可以使一個(gè)人的語(yǔ)言更具表現(xiàn)力,交流更有效。
【六級(jí)翻譯真題參考譯文】
Chinese idiom is a unique way of expression in Chinese, mostly composed of four Chinese characters. Although highly concise and fixed in form, they usually entail profound meanings. Most idioms stem from ancient Chinese literature and are usually related with certain myths, legends or historical events. It is difficult to understand its exact meaning with little knowledge of its origin as learning idioms helps people better understand Chinese traditional culture. Idioms are widely used in daily conversation and literary creation. Proper use of idioms can make a person's language more expressive and help to deliver a more effective communication.
【六級(jí)翻譯真題解析】
漢語(yǔ)現(xiàn)在是世界上用作本族語(yǔ)人數(shù)最多的語(yǔ)言。漢語(yǔ)與西方語(yǔ)言的一個(gè)重要區(qū)別在于它是以方塊字(character)而不是以字母構(gòu)成的。目前仍在使用的書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)中,漢語(yǔ)是最古老的。在中國(guó),來(lái)自不同地區(qū)的人可能聽(tīng)不懂對(duì)方的方言,但由于漢子有統(tǒng)一的書(shū)寫(xiě)形式,他們交流起來(lái)幾乎沒(méi)有任何困難。漢語(yǔ)歷史上對(duì)團(tuán)結(jié)中華民族發(fā)揮了重要作用。今天,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速增長(zhǎng)和全球影響力的增強(qiáng),越來(lái)越多其他國(guó)家的人也開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。
中國(guó)幅員遼闊,人口眾多,很多地方人們都說(shuō)自己的方言。方言在發(fā)音上差別很大,詞匯和語(yǔ)法差別較小。有些方言,特別是北方和南方的方言,差異很大,以致于說(shuō)不同方言的人常常很難聽(tīng)懂彼此的講話。方言被認(rèn)為是當(dāng)?shù)匚幕囊粋€(gè)組成部分,但近年來(lái)能說(shuō)方言的人數(shù)不斷減少。為了鼓勵(lì)人們更多說(shuō)本地語(yǔ)言,一些地方政府已經(jīng)采取措施,如在學(xué)校開(kāi)設(shè)方言課,在廣播和電視上播放方言節(jié)目,以期保存本地的文化遺產(chǎn)。
【參考范文】
China is a vast country with a large population, and in many places people speak their own dialects.Dialects differ most in pronunciation, but less in vocabulary and grammar. Some dialects, especially those from the north and south, are so different that speakers of different dialects often have trouble understanding each other. Dialects are considered an integral part of local culture, but the number of people who can speak them has been decreasing in recent years. In order to encourage people to speak more local dialects, some local governments have adopted approaches, such as opening dialect classes in schools and broadcasting dialect programs on radio and television in order to preserve local cultural heritage.
責(zé)任編輯:楊林宇
特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請(qǐng)點(diǎn)擊右側(cè)投訴按鈕,我們會(huì)及時(shí)反饋并處理完畢。
已有0人發(fā)表了評(píng)論
您需要登錄后才可以評(píng)論,登錄| 注冊(cè)